Yucatán y los idiomas

happy group of students with notebooks - isolated over a white background

A fines de los años sesentas y principios de los setentas en un mundo ya globalizado, comenzaba a visualizarse en la Península de Yucatán, lo que en la actualidad es una realidad, nuestra región se ha convertido en uno de los destinos turísticos más importantes del mundo.

En ese entorno, Yucatán comenzaba a recibir la afluencia cada vez más numerosa de visitantes provenientes de Estados Unidos y Canadá principalmente, pero también de Europa y Asia, atraídos por nuestra cultura, exquisita gastronomía y nuestras portentosas ruinas mayas. El turismo extranjero se vislumbraba ya como lo que es ahora, una importante fuente de divisas que contribuye substancialmente a la generación de empleos y consiguiente derrama económica en nuestra entidad. Lujosos restaurantes y hoteles de 4 y 5 estrellas, agencias de viajes y servicios a los turistas comenzaron a surgir en nuestra ciudad capital, alrededor de las zonas arqueológicas mayas, y de las ciudades más importantes del estado. Este desarrollo del sector turístico necesitaba urgentemente de gente preparada que hablara otros idiomas para atender con eficiencia la creciente demanda de servicios.

En marzo de 1974, hace 40 años, cristalizó un proyecto de gran visión; un grupo entusiasta de lingüistas extranjeros y mexicanos fundaron el Centro de Idiomas del Sureste (CIS), con una metodología propia, amena y eficaz, y con material didáctico creado ex profeso.

Esta institución vino a llenar un vacío que existía en la oferta educativa del estado, al ofrecer la oportunidad de aprender no sólo el idioma inglés, sino una amplia gama de lenguas extranjeras.

En la actualidad, crece a diario el número de empresas internacionales que se establecen en nuestra entidad y que requieren que su personal pueda comunicarse con el mundo entero, entendiendo a fondo las necesidades de sus clientes. Es por eso que el CIS se ha abocado a la tarea de impartir, junto con los idiomas que enseña, profundos conocimientos culturales de las sociedades donde estos se hablan. Este fin se logra a través de la capacitación integral de los maestros y del uso de métodos adecuados de enseñanza.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s